Cover of Chesterman Andrew Chesterman: Memes of Translation

Chesterman Andrew Chesterman Memes of Translation

The spread of ideas in translation theory. Revised edition

Price for Eshop: 2253 Kč (€ 90.1)

VAT 0% included

New

E-book delivered electronically online

E-Book information

John Benjamins Publishing Company

2016

EPub, PDF
How do I buy e-book?

237

978-90-272-6738-2

90-272-6738-3

Annotation

This revised edition of Memes of Translation includes updates that relate the book's themes to more recent research in Translation Studies. The book contributes to the debate about whether it is worth seeking a coherent theory of translation, by proposing an approach based on norms, strategies and values, which are all seen as kinds of memes, i.e. ideas that spread. The meme metaphor allows us to see translation in the context of cultural evolution, and also highlights similarities with the philosopher Karl Popper's analysis of another kind of evolution: that of scientific knowledge. A translation is, after all, itself a theory - a theory about the source text. And as Popper stressed, theories of all kinds are like nets we make in order to catch something of reality: never perfectly, but always in the hope of better understanding.

Ask question

You can ask us about this book and we'll send an answer to your e-mail.