Cover of Brodie Geraldine Brodie: Translator on Stage

Brodie Geraldine Brodie Translator on Stage

Price for Eshop: 1002 Kč (€ 40.1)

VAT 0% included

New

E-book delivered electronically online

E-Book information

Bloomsbury Publishing (USA)

2017

EPub
How do I buy e-book?

208

978-1-5013-2212-9

1-5013-2212-5

Annotation

In today's theatre, productions of plays that originated in another language are frequently distinguished by two characteristics: the authorship of the English text by a well-known local theatre specialist, and the absence of the term 'translation'-generally in favour of 'adaptation' or 'version'. The Translator on Stage investigates the creative processes that bring translated plays to the mainstream stage, exploring the commissioning, translation and development procedures that end with a performed play. Through a sample of eight plays that span two thousand years and six languages-including Festen, Don Carlos, Hedda Gabler and The UN Inspector-and that were all staged within a three-month period, Geraldine Brodie brings in a wide range of theatre practitioners to discuss their roles in the translation process and the motivations that govern London theatre translation activities. The Translator on Stage is informed by specially conducted interviews with the productions' producers, artistic directors, directors, literary managers, playwrights and specialist translators, including Michael Grandage, Rufus Norris, David Eldridge, Juan Mayorga, David Johnston and Mike Poulton. It sheds new light not only on theatrical translation procedures, but also on the place of translation in society today.

Ask question

You can ask us about this book and we'll send an answer to your e-mail.