(Mis)Reading Different Cultures
Interpreting International Children's Literature from Asia
Price for Eshop: 768 Kč (€ 30.7)
VAT 0% included
New
E-book delivered electronically online
E-Book information
Rowman & Littlefield Publishers
2018
EPub, PDF
How do I buy e-book?
134
978-1-4758-3691-2
1-4758-3691-0
Annotation
Teachers' selection of the literature they use in instruction frequently depends on how they interpret, in other words whether or not they accurately take in the authors' perspectives. This point presents a particular challenge in the selection of international literature. International literature reflects a country's and a region's unique cultural values and practices and is usually not written for people outside the country of origin. Therefore, it is possible that readers in other countries may not understand/be aware of those values and misinterpret the stories. Since Asian and the Western countries, including the U.S., hold maximum sociocultural differences and the perceived cultural distance has remained significantly wide, reading and interpreting literature from Asia can present tremendous challenges to Americans. The book addresses the challenges teachers face when interpreting and teaching with international children's literature from Asia. The book engages readers with comprehensive coverage on theories, concepts, pitfalls, and applications when endeavoring to use international children's literature from Asia in classrooms. The book should be used to teach how interpretations/worldviews vary by cultures, and how power influences such interpretations/worldviews. Strategies and frameworks will be provided relating to how teachers can be more culturally conscious of their own biases and develop culturally authentic interpretations.
Ask question
You can ask us about this book and we'll send an answer to your e-mail.