Cover of Gillian Lathey: Translating Children's Literature

Gillian Lathey Translating Children's Literature

Price for Eshop: 1305 Kč (€ 52.2)

VAT 0% included

New

E-book delivered electronically online

E-Book information

Taylor and Francis

2015

EPub
How do I buy e-book?

162

978-1-317-62130-0

1-317-62130-1

Annotation

Translating Children's Literaturea is an exploration of the many developmental and linguistic issues related to writing and translating for children, an audience that spans a period of enormous intellectual progress and affective change from birth to adolescence. Lathey looks at a broad range of children's literature, from prose fiction to poetry and picture books. Each of the seven chapters addresses a different aspect of translation for children, covering:a a a a a a a a Narrative style and the challenges of translating the child's voice; a a a a a a a The translation of cultural markers for young readers; a a a a a a a Translation of the modern picture book; a a a a a a a Dialogue, dialect and street language in modern children's literature; a a a a a a a Read-aloud qualities, wordplay, onomatopoeia and the translation of children's poetry; a a a a a a a Retranslation, retelling and reworking; a a a a a a a The role of translation for children within the global publishing and translation industries.a This is the first practical guide to address all aspects of translating children's literature, featuring extracts from commentaries and interviews with published translators of children's literature, as well as examples and case studies across a range of languages and texts. Each chapter includes a set of questions and exercises for students. a Translating Children's Literaturea is essential reading for professional translators, researchers and students on courses in translation studies or children's literature.a

Ask question

You can ask us about this book and we'll send an answer to your e-mail.